Wichí in Argentina

المتحدثين

Type

موقع

البلد

حالة الوضع اللغوي
Potentially vulnerable
Add to comparison list
الوضع اللغوي
آمن

المعلومات متوفرة

1. الأساسيات

الأسماء

Wichí in Argentina

الحجم

Los wichís constituyen el pueblo más numeroso de la familia lingüística mataco-mataguayo y la suya es la lengua indígena más vital de la Argentina, dado que se transmite como primera lengua en más del 90% de los casos.

De acuerdo con los últimos datos oficiales (2004-2005), casi la totalidad de la comunidad (compuesta por 40,036 personas) vivían en las provincias de Chaco, Formosa y Salta. Solo el 27,4% habitaba en zonas urbanas.

El 90,8% de la población hablaba habitualmente lengua/s indígena/s en el hogar y el 93,6% hablaba o entendía lengua/s indígena/s.

La lengua wichí puede ser considerada una gran continuidad dialectal que se localiza a partir del centro de las provincias de Chaco y Formosa, en una franja que toma las riberas derecha e izquierda del río Bermejo, donde se ubica una cantidad de enclaves, más o menos contiguos, que suben el curso de ese río hacia la provincia de Salta, y luego hacia Bolivia por el norte; además, existen algunos enclaves más aislados en el sur de la provincia de Salta.

En el caso de la Argentina, es posible distinguir entre variedades orientales y occidentales de wichí. Sus hablantes se autoidentifican como: chomxleley 'abajeños' (los que viven al sudeste) y phomxleley 'arribeños' (quienes viven en el noroeste, siguiendo el curso noroeste-sureste de los ríos Pilcomayo y Bermejo).

Fuentes:

Censabella, M. (2009). Argentina en el Chaco. En X. Albó et al., Atlas Sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina. Tomo 1 (pp: 159-169). Cochabamba: UNICEF y PROEIB Andes.

Gerzenstein, A. (1992). Una variedad oriental del mataco. En J. Braunstein (Ed.), Hacia una nueva carta étnica del Gran Chaco IV (pp: 67-79). Formosa: Centro del Hombre Antiguo Chaqueño.

2. Status

الحالة

  • لغة رسمية على مستوى الدولة
  • اللغة الرسمية الإقليمية
  • لغة الأقلية الرسمية
  • لغة مجتمعية معترف بها
  • لغة المجتمع غير المعترف بها
اللغة الوطنية
لا
لغة السكان الأصليين
نعم

3. State

Documentation: materials

مكتوبة

  • كوربورا ممتدة
  • كوربورا مشروحة
  • كوربوس / كوربورا
  • المواد / كوربوس
  • بعض المواد
  • لا توجد مواد
رقمي
نعم
التعليقات
Censabella, M. (2009) Argentina en el Chaco. En X. Albó et al., Atlas Sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina. Tomo 1 (pp: 159-169). Cochabamba: UNICEF y PROEIB Andes.

Combès, I., & Montani, R. (2020). Los diccionarios matacos de Fr. Esteban Primo de Ayala: Primer registro histórico de la lengua wichí. Revista del Museo de Antropología, 13(3), 07-22.

Fernández Garay, A., & García Jurado, M. A. (2007). Las oclusivas glotalizadas en la lengua wichí. In III Coloquio Argentino de la IADA 28 al 30 de mayo de 2007 La Plata, Argentina. Diálogo y contexto. International Association for Dialogue Analysis (IADA).

Gerzenstein, A., & Zigarán, A. T. Y. J. (2003). Variaciones dialectales de algunas unidades del sistema consonántico wichí. Lenguas y culturas en contacto, 69-81.

Ministerio de Cultura y Educación de la Provincia de Formosa (2003). Gramática escolar de la lengua wichí. Formosa: Programa DIRLI, Subprograma Educación.

Nercesian, V. (2009). Construcciones de verbos seriales en wichí (mataguaya). Características sintácticas y semánticas. Amerindia, 33, 187-216.

Nercesian, V. (2014). Manual teórico-práctico de Gramática Wichí.

Nercesian, V. (2019). Variación dialectal y diacrónica del objeto pronominal en wichí/weenhayek (mataguaya): paradigmas prefijante y sufijante. Cuadernos de lingüística de El Colegio de México, 6(1).

Nercesian, V. (2020). Lengua y territorio: variación histórica y dialectal del wichí/weenhayek (familia mataguaya). Revista del Museo de Antropología, 13(3), 07-22.

Spinelli, S. A. (2016). Título de Tesis de Doctorado:" La lengua wichí del chaco salteño. Aspectos fonológicos y morfosintácticos". Anuario, 13(13), 152-152.

Vidal, A., & Nercesian, V. (2005). Causativos en wichí (mataco-mataguaya). In Proceedings of the Conference on Indigenous Languages of Latin America-II.

Vidal, A., & Nercesian, V. (2009). Estudio del léxico wichí (mataco-mataguaya): Aportes al conocimiento de algunas situaciones de contacto y desplazamiento lingüístico en el Chaco argentino. Cuadernos interculturales, 7(12), 141-158.

divider

فيديو

  • كوربورا ممتدة
  • كوربورا مشروحة
  • كوربوس / كوربورا
  • المواد / كوربوس
  • بعض المواد
  • لا توجد مواد
رقمي
نعم
التعليقات
Pueblos originarios / Wichí: Nuestras tierras
http://encuentro.gob.ar/programas/serie/8008/101?temporada=3

Pueblos originarios / Wichí: Hijos de Tokwaj
http://encuentro.gob.ar/programas/serie/8008/102?temporada=3

Pueblos originarios / Wichí: Culturas distantes
http://encuentro.gob.ar/programas/serie/8008/103?temporada=3

divider

4. Users

التوزيع الجغرافي

  • يعيش المستخدمون ويهيمنون في جميع مناطق الدولة
  • يعيش المستخدمون في [ولاية / ...] من الدولة
  • يعيش المستخدمون في منطقة عابرة للحدود [ولاية / ...] من البلد
  • يعيش المستخدمون في [ولايات / ...] منفصلة من الدولة
  • يعيش المستخدمون متناثرين في [ولاية / ...] واحدة من الدولة
  • يعيش المستخدمون منتشرين في جميع أنحاء البلاد

مستوطنات

  • ريفي
  • حضري
الوحدات الإدارية للدولة
Provincias de Chaco, Formosa y Salta

حجم / عدد المستخدمين

عدد المستخدمين

29066
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.
السنة
2005

المستخدمون ضمن إجمالي عدد السكان

0.07000
أقل من 1٪ يستخدمون اللغة

النسبة

Actual percentage
0
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.
السنة
2005

المستخدمون داخل المجتمع المرجعي

أكثر من 50٪ يستخدمون اللغة
Actual percentage
73
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.
السنة
2005
التعليقات
Los resultados del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas de 2022 permitirán, a futuro, actualizar los datos.

5. Use

البعد الاجتماعي والجغرافي

النطاق الجغرافي
  • دولي
  • فوق الوطنية
  • عبر الحدود (الدول)
  • على مستوى الولاية
  • عبر الحدود فوق الإقليمية
  • فوق الإقليمي
  • عبر الحدود الإقليمية
  • إقليمي
  • محلي
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.

إنجاز