Toba Quom in Argentina

المتحدثين

Type

موقع

البلد

حالة الوضع اللغوي
Endangered/unsafe
Add to comparison list
الوضع اللغوي
المهددة

المعلومات متوفرة

1. الأساسيات

الأسماء

Toba Quom in Argentina

الحجم

Los tobas o qom, como se les denomina en la actualidad, se encuentran principalmente en las provincias argentinas de Chaco y Formosa, y en menor número en la provincia de Salta. Debido a recientes migraciones, existen grandes asentamientos en Rosario (provincia de Santa Fe) y en varios partidos del Gran Buenos Aires.

De acuerdo con los últimos datos oficiales (2004-2005), en Argentina vivían 69.462 personas que se autodefinían como tobas/qom o como descendientes de ellos en primera generación: 47.591 vivían en las provincias de Chaco, Formosa y Santa Fe; 14.466 en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y el Gran Buenos Aires; y 7.395 en el resto del país. Del total de tobas/qom, el 68,6% vivía en zonas urbanas.

Con respecto a la lengua, el 46,2% declaró que su lengua materna era la indígena y el 58% hablaba y o entendía lengua/s indígena/s que usaba en el hogar.

Fuente:

Censabella, M. (2009) Argentina en el Chaco. En X. Albó et al., Atlas Sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina. Tomo 1 (pp: 159-169). Cochabamba: UNICEF y PROEIB Andes.

2. Status

الحالة

  • لغة رسمية على مستوى الدولة
  • اللغة الرسمية الإقليمية
  • لغة الأقلية الرسمية
  • لغة مجتمعية معترف بها
  • لغة المجتمع غير المعترف بها
اللغة الوطنية
لا
لغة السكان الأصليين
نعم

3. State

Documentation: materials

مكتوبة

  • كوربورا ممتدة
  • كوربورا مشروحة
  • كوربوس / كوربورا
  • المواد / كوربوس
  • بعض المواد
  • لا توجد مواد
رقمي
نعم
التعليقات
Avellana, A. (2012). Gramáticas en contacto: usos del gerundio en el español en contacto con el toba (qom) y el quechua. El español rioplatense desde una perspectiva generativa. Volúmenes temáticos de la SAL Serie, 113-130.
Avellana, A. (2012). El español en contacto con la lengua toba (qom): fenómenos de transferencia y adquisición de segundas lenguas. Forma y función, 25(1), 83-111.
Beiras del Carril, V. C., & Cúneo, P. (2019). En qom te lo conté: El cambio de código como índice social en el rap qom/toba.
Bigot, M. (2007). Los aborígenes QOM en Rosario: Contacto lingüístico-cultural, bilingüismo, diglosia y vitalidad etnolingüística en grupos de aborígenes “qom”(tobas) asentados en Rosario (Empalme Graneros y Los Pumitas). UNR Editora.
Buckwalter, A. S., & Litwiller de Buckwalter, L. (1980). Vocabulario toba. Buckwalter.
Censabella, M. I. (2018). ¿ Proceso de pragmaticalización o de gramaticalización? Contextos de uso del aplicativo" debajo" en qom/toba.
Cúneo, P., & Messineo, C. (2019). Orden de palabras, posición del objeto y estructura de la información en toba/qom (Guaycurú). Estudios de Interfaz Sintaxis-Pragmática en español y lenguas de América, 41-66.
Cúneo, P. (2021). Foco estrecho y corrección de expectativas: Construcciones escindidas en toba/qom (Guaycurú).
González, R. E. (2015). Estudio fonológico y morfosintáctico de la lengua toba hablada en el este de la provincia de Formosa (Argentina). LINCOM GmbH.
Zurlo, A. A. (2019). La expresión de la reflexividad en qom/toba. Aspectos semánticos y morfosintácticos del morfema-laɁt. RASAL lingüística, (1), 33-62.

divider

فيديو

  • كوربورا ممتدة
  • كوربورا مشروحة
  • كوربوس / كوربورا
  • المواد / كوربوس
  • بعض المواد
  • لا توجد مواد
رقمي
نعم
التعليقات
Pueblos originarios / Qom - tobas I: Somos del monte
http://encuentro.gob.ar/programas/serie/8008/244?temporada=1

Pueblos originarios / Qom - tobas II: NO huet y Jesús
http://encuentro.gob.ar/programas/serie/8008/245?temporada=1

Pueblos originarios / Qom - tobas III: Tierra y libertad
http://encuentro.gob.ar/programas/serie/8008/246?temporada=1

Historias de vida para la Educación Intercultural Bilingüe
http://www.lenguasyhablantes

divider

4. Users

التوزيع الجغرافي

  • يعيش المستخدمون ويهيمنون في جميع مناطق الدولة
  • يعيش المستخدمون في [ولاية / ...] من الدولة
  • يعيش المستخدمون في منطقة عابرة للحدود [ولاية / ...] من البلد
  • يعيش المستخدمون في [ولايات / ...] منفصلة من الدولة
  • يعيش المستخدمون متناثرين في [ولاية / ...] واحدة من الدولة
  • يعيش المستخدمون منتشرين في جميع أنحاء البلاد

مستوطنات

  • ريفي
  • حضري
الوحدات الإدارية للدولة
Provincias de Chaco, Formosa, Santa Fe, Buenos Aires y Ciudad Autónoma de Buenos Aires

حجم / عدد المستخدمين

عدد المستخدمين

34949
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.
السنة
2005

المستخدمون ضمن إجمالي عدد السكان

0.09000
أقل من 1٪ يستخدمون اللغة

النسبة

Actual percentage
0
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.
السنة
2005

المستخدمون داخل المجتمع المرجعي

أكثر من 50٪ يستخدمون اللغة
Actual percentage
51
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.
السنة
2005
التعليقات
Los resultados del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas de 2022 permitirán, en el futuro, actualizar los datos.

5. Use

البعد الاجتماعي والجغرافي

النطاق الجغرافي
  • دولي
  • فوق الوطنية
  • عبر الحدود (الدول)
  • على مستوى الولاية
  • عبر الحدود فوق الإقليمية
  • فوق الإقليمي
  • عبر الحدود الإقليمية
  • إقليمي
  • محلي
المصدر
INDEC. Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005 - Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001.

إنجاز