Guadeloupe-Martinique Creole French in Haiti

Speakers

4,500,000

Type

Location

Country

Information available

1. Basics

Names

Guadeloupe-Martinique Creole French in Haiti

Size

4,500,000

2. Status

Status

  • Official country wide language
  • Official regional language
  • Official minority language
  • Recognised community language
  • Unrecognised community language
National language
No
Indigenous language
No

3. State

Documentation: materials

Written

  • Extended corpora
  • Annotated corpora
  • Corpus/corpora
  • Materials/corpus
  • Some materials
  • No materials
Digital
Yes

divider

Video

  • Extended corpora
  • Annotated corpora
  • Corpus/corpora
  • Materials/corpus
  • Some materials
  • No materials
Digital
Yes

divider

Audio

  • Extended corpora
  • Annotated corpora
  • Corpus/corpora
  • Materials/corpus
  • Some materials
  • No materials
Digital
Yes

divider

Documentation: descriptions

  • Elaborated dictionaries, grammars, statistical language models, etc.
  • Dictionaries and grammars
  • Dictionary and grammar
  • Glossary and descriptions
  • Few descriptions
  • No descriptions
Digital
Yes

Standardization

  • Modern standard language
  • Young standard language
  • Standardised language
  • Quasi-standard language
  • Semi-standardised language
  • Un-standardised language

Graphisation & script encoding

  • Standardised writing system with full script encoding
  • Conventionalised writing system with partial script encoding
  • Consistent writing system with no script encoding
  • Unsystematic writing system(s)
  • Limited written use
  • No written use

4. Users

Geographical distribution

  • Users live and dominate in all regions of the country
  • Users live in one [state/...] of the country
  • Users live in a cross-border region [state/...] of the country
  • Users live in separated [states/...] of the country
  • Users live dispersed across one [state/...] of the country
  • Users live scattered all over the country

Settlements

  • Rural
  • Urban

Size / Number of users

Number of users

4500000
Source
https://francophoniedesameriques.com/zone-franco/la-francophonie-des-ameriques/antilles/haiti#:~:text=Aper%C3%A7u%20de%20la%20francophonie%20en,%2C6%20millions%20d%27apprenants.

Users within total population

Less than 10% use the language

Educational attainment

51
49
Primary education

Literacy of users

70
30
More than 50% of users with literacy in the language

5. Use

Socio-geographic dimension

Geographic scope
  • International
  • Supranational
  • Cross-border (states)
  • State-wide
  • Supra-regional cross-border
  • Supra-regional
  • Regional cross-border
  • Regional
  • Local

Economic dimension

Economic scope
  • Quinary sector
  • Quaternary sector
  • Tertiary sector
  • Secondary sector
  • Primary sector
  • Language not used

Functional dimension

Functional scope
  • Public domains
  • Everyday domains
  • Private domains
Nature
complementary
Stability
Decreasing
Functional scope
  • Public domains
  • Everyday domains
  • Private domains
Nature
complementary
Stability
Increasing

Functional use in administration

Language use in administration
  • International level
  • National level
  • Regional level
  • Local level
  • Auxiliary use
  • No use

Types of language use

  • signed / spoken use
  • written use
  • digital use

Language is used for

  • Census data
  • Census surveys
  • Election processes
  • Topographical signs

Ethnoculture

  • No use
  • Informal learning
  • Skills and knowledge
  • Performing arts
  • Social practices
  • Customary law
  • Traditional medicine
  • Knowledge and practices
  • Traditions and expressions

Formal Education

Early childhood education
Type of language use in education
  • Medium of instruction
  • Immersion teaching
  • Teaching subject
  • Occasionally used
  • Symbolically used
Primary level
Type of language use in education
  • Medium of instruction
  • Immersion teaching
  • Teaching subject
  • Occasionally used
  • Symbolically used
Lower secondary level
Type of language use in education
  • Medium of instruction
  • Immersion teaching
  • Teaching subject
  • Occasionally used
  • Symbolically used
Higher secondary level
Type of language use in education
  • Medium of instruction
  • Immersion teaching
  • Teaching subject
  • Occasionally used
  • Symbolically used
Tertiary level
Type of language use in education
  • Medium of instruction
  • Immersion teaching
  • Teaching subject
  • Occasionally used
  • Symbolically used

Public healthcare

  • Language not used
  • Translations
  • Healthcare information
  • Nursing care (incl. elderly)
  • Doctor-patient communication
  • Generally used

Information, communication and cultural production

  • Information services
  • Broadcasting
  • Video, film
  • Sound/music recording
  • Publishing activities
  • Language not used
  • Information services
  • Broadcasting
  • Video, film
  • Sound/music recording
  • Publishing activities
  • Language not used
  • Information services
  • Broadcasting
  • Video, film
  • Sound/music recording
  • Publishing activities
  • Language not used
  • Information services
  • Broadcasting
  • Video, film
  • Sound/music recording
  • Publishing activities
  • Language not used
  • Information services
  • Broadcasting
  • Video, film
  • Sound/music recording
  • Publishing activities
  • Language not used

Digital sphere

  • Language not used
  • Texting and messaging
  • Social media
  • Blogs, web pages, e-books
  • Edutainment products and services
  • Social media have a localized interface
  • Localized web search and e-commerce services
  • Localized operating systems
  • Machine translation
  • Top level domain name
  • Language not used
  • Texting and messaging
  • Social media
  • Blogs, web pages, e-books
  • Edutainment products and services
  • Social media have a localized interface
  • Localized web search and e-commerce services
  • Localized operating systems
  • Machine translation
  • Top level domain name
  • Language not used
  • Texting and messaging
  • Social media
  • Blogs, web pages, e-books
  • Edutainment products and services
  • Social media have a localized interface
  • Localized web search and e-commerce services
  • Localized operating systems
  • Machine translation
  • Top level domain name
  • Language not used
  • Texting and messaging
  • Social media
  • Blogs, web pages, e-books
  • Edutainment products and services
  • Social media have a localized interface
  • Localized web search and e-commerce services
  • Localized operating systems
  • Machine translation
  • Top level domain name

Completion